Artykuły do najnowszego numeru „Scriptura Sacra
” należy zgłaszać do końca września
(na przykład do numeru za 2021 – do końca września 2021 r.).
1. Zasady publikowania
Redakcja „Scriptura Sacra
” przyjmuje do oceny i publikacji jedynie oryginalne artykuły naukowe oraz recenzje i sprawozdania z konferencji, dotyczące badań nad Biblią. Preferujemy artykuły, które stosuję metodę retoryki hebrajskiej w swoich badaniach.
W czasopiśmie „Scriptura Sacra
” publikowanie artykułów jest nieodpłatne.
2. Procedura recenzowania
Redakcja „Scriptura Sacra
” prowadzi procedurę recenzowania artykułów naukowych zgodnie z „Podstawowymi zasadami recenzowania publikacji w czasopismach” zamieszczonymi na stronie internetowej MNiSW (Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego). Oznacza to, że proces recenzowania przebiega z zachowaniem zasad poufności, czyli autor (autorzy) i recenzenci nie znają swoich tożsamości (tzw. procedura double-blind review
).
Wszelkie krytyczne uwagi recenzenta (recenzentów) wymagają szczegółowego ustosunkowania się autora (autorów) artykułu. Korespondencja pomiędzy autorem i recenzentami odbywa się za pośrednictwem Redakcji „Scriptura Sacra
”. Wszystkie przyjęte uwagi powinny być uwzględnione w korekcie pracy. W przypadku uwag dyskusyjnych wymagana jest jasna i jednoznaczna argumentacja, wskazująca podstawy braku zgodności autora z opinią recenzenta.
Artykuł może być skierowany do druku jedynie w przypadku dwóch, jednoznacznie pozytywnych recenzji. W sytuacji jednej negatywnej recenzji i jednej pozytywnej Redakcja powołuje trzeciego recenzenta, którego ocena decyduje o skierowaniu tekstu do druku bądź odrzuceniu.
Teksty, które nie mają charakteru naukowego (recenzje, sprawozdania, wywiady oraz opis wydarzeń) nie wymagają recenzji i są kwalifikowane do druku bezpośrednio przez Redakcję.
3. Uwagi dotyczące przygotowania tekstu
Artykuły naukowe:
Teksty powinny dotyczyć szeroko pojętej problematyki badań nad tekstami biblijnymi. Redakcja „Scriptura Sacra
” preferuje wykorzystanie metody retoryki hebrajskiej, w badaniach tekstów biblijnych.
Objętość tekstu: od 40 000 do 51 000 znaków (łącznie ze spacjami, przypisami i bibliografią). Odstępstwa od tej reguły muszą być indywidualnie uzgodnione z Redakcją.
Dopuszczalne jest publikowanie w językach: angielskim, włoskim, francuskim, niemieckim oraz polskim.
Tekst powinien zawierać ponumerowane śródtytuły.
Kolejność elementów w artykule:
-
Tytuł artykułu w języku oryginalnym. Tytuł powinien być krótki i wskazywać precyzyjnie, o czym jest artykuł. Dobrze jest zamieścić w tytule przynajmniej część słów kluczowych i nazwy własne.
-
Tytuł artykułu w języku angielskim; jeżeli artykuł jest pisany w j. angielskim to tłumaczenie na język polski.
-
Abstrakt w języku angielskim (w polskim, niemieckim i innych może być, ale będzie zamieszczony tylko na stronie internetowej artykułu i przesłany do baz danych). Abstrakt powinien w jak najmniejszej ilości słów przedstawiać treść artykułu. Abstrakt nie jest tożsamy ze streszczeniem. Abstrakt powinien udzielać odpowiedzi na 5 zagadnień:
-
Jakie było tło badań?
-
Jakie były cele badań?
-
Jaką zastosowano metodę (metody)?
-
Jakie osiągnięto wyniki?
-
Jakie wyciągnięto wnioski?
-
słowa kluczowe angielskie;
-
tekst główny. W tekście powinny konsekwentnie pojawiać się słowa kluczowe bądź ich synonimy;
-
bibliografia załącznikowa w artykule musi być określona angielskim słowem References
.
Redakcja wymaga dokładnie takiego układu elementów artykułu i w przypadku stwierdzenia braków tekst nie zostanie przyjęty do procedowania recenzyjnego.
Zapis bibliograficzny
Redakcja „Scriptura Sacra” wymaga stosowania systemu „Pontifical Biblical Institute
”
w Rzymie (Pontificio Istituto Biblico
, Roma)” przy cytowaniu publikacji. Redakcja zaleca także stosowanie menedżerów bibliografii, takich jak: Zotero, Mendeley czy End Note. Sugerujemy stosowanie menedżera Zotero, gdyż ma 2 istotne zalety: a) działa na poważnych systemach operacyjnych (Windows, Mc OS, Linux); b) jest darmowy.
Krótki podręcznik (w języku polskim) można obejrzeć tu:
http://ekulczycki.pl/warsztat_badacza/dlaczego-warto-uzywac-menedzera-bibliografii/
. Są tam informacje: jak pobrać i zainstalować darmowego menedżera bibliografii; jak zintegrować z edytorem teksów oraz jak zintegrować z przeglądarką internetową. Ponadto są informacje, skąd pobierać dane bibliograficzne o publikacjach oraz jak przetwarzać takie informacje.
Jeżeli PT Autorzy zdecydują się na korzystanie z menedżera bibliografii (lub już od jakiegoś czasu z takiego oprogramowania korzystają) prosimy o pobranie stylu cytowań „Pontifical Biblical Institute
”, który można pobrać z: w edytorze tekstu ikonka „koła zębatego” – (Set Document Preferences
) / Zarządzaj stylami / Pobierz dodatkowe style / w oknie „Style Search
” proszę wpisać: „Pontifical
” i wybrać: „Pontifical Biblical Institute
”.
Przykłady cytowań w stylu „Pontifical Biblical Institute
”:
1) Monografia jednego autora:
J. Czerski
, Apokalipsa Świętego Jana. Komentarz. Część II. Ap 4–13
(Poznan 2019) 100.
-
W References
(bibliografia załącznikowa):
Czerski, J.
, Apokalipsa Świętego Jana. Komentarz. Część II. Ap 4–13
(Poznan 2019).
2) Monografia dwóch autorów:
A. S. Jasiński
– J. Tomiak
, Historia Izraela na tle słów i czynów symbolicznych proroka Ezechiela
(Biblioteka Wielkopolskiego Biblicum Franciszkańskiego 1; Poznan 2003) 110.
Jasiński, A. S.
– Tomiak, J.
, Historia Izraela na tle słów i czynów symbolicznych proroka Ezechiela
(Biblioteka Wielkopolskiego Biblicum Franciszkańskiego 1; Poznan 2003).
3) Monografia wielu autorów (trzech i więcej):
L. Koehler et al.
, Wielki słownik hebrajsko-polski i aramejsko-polski Starego Testamentu
(Warszawa 2013) I, 120.
Koehler, L. et al.
, Wielki słownik hebrajsko-polski i aramejsko-polski Starego Testamentu
(Warszawa 2013) I.
4) Rozdział w książce:
C. L. Carvalho
, „A Serpent in the Nile: Egypt in the Book of Ezekiel”,
Concerning the Nations. Essays on the Oracles against the Nations in Isaiah, Jeremiah and Ezekiel
(ed.
E. Hlot
–
K. Hyun
) (The Library of Hebrew Bible/Old Testament Studies 612; London 2015) 140.
Carvalho, C. L.
, „A Serpent in the Nile: Egypt in the Book of Ezekiel”,
Concerning the Nations. Essays on the Oracles against the Nations in Isaiah, Jeremiah and Ezekiel
(ed.
E. Hlot
–
K. Hyun
) (The Library of Hebrew Bible/Old Testament Studies 612; London 2015).
5) Artykuł w czasopiśmie:
W. Pikor
, „Przemoc domowa w Księdze Ezechiela?”, Biblica et Patristica Thoruniensia
8/2 (2015) 43–
66, 45.
Pikor, W.
, „Przemoc domowa w Księdze Ezechiela?”,
Biblica et Patristica Thoruniensia
8/2 (2015) 43–66.
We wszystkich monografiach (bez względu na ilość autorów) tytuły są pisane kursywą. W rozdziale w książce albo w artykule w czasopiśmie („coś” w „czymś”), to coś (mniejsza jednostka literacka) jest ujęte w cudzysłów, a większa jednostka literacka (książka, czasopismo) jest pisane kursywą.
Wszystkie określenia techniczne np. i inni, redaktor/redaktorzy powinny być pisane skrótami angielskimi: et al.,
ed.
bez względu, w jakim języku jest napisany artykuł.
Akceptowalne formaty tekstu: *.odt, *.doc, *.docx, *.rtf (inne formaty możliwe po wcześniejszym uzgodnieniu z redaktorem technicznym).
Akceptowalne formaty graficzne: *.eps, *.ps, *.jpeg, *.png, *.gif, *.bmp (inne formaty możliwe po wcześniejszym uzgodnieniu z redaktorem technicznym) w minimalnej rozdzielczości 300 dpi.
Nota biograficzna o Autorze:
Kilka zdań informacji o autorze (stopnie i tytuły naukowe, przynależność do stowarzyszeń naukowych); koniecznie należy zamieścić afiliację, zainteresowania naukowe, obszary badawcze oraz 1–2 tytuły znaczących publikacji, a także służbowy adres e-mail oraz ORCID.
Recenzje publikacji zwartych:
Długość tekstu od 6 000 do 10 000 znaków, łącznie ze spacjami.
Opis publikacji recenzowanej powinien zawierać następujące dane: autora/redaktora, tytuł, podtytuł, wydawnictwo, miejsce i rok wydania, ISBN, liczba stron oraz DOI (jeśli jest).